Волк и коза 2

Волк и коза 2

Где-то когда-то шла брюхатая коза.

Подошла она к яблоне и говорит: «Яблонь, яблонь! Пусти меня окотиться[[1 — Разрешиться от бремени.]] под себя».

Яблонь не пустила, сказала: «Яблочко отпадет, козленка ушибет; тебе ж невыгодно будет».

Коза подошла к орешне, чтоб она пустила ее окотиться; и орешня не пустила, сказала: «Орех упадет, козленка ушибет».

Нечего делать — коза пошла как не солоно щи хлебала.

Вот шла, шла она и видит — стоит избушка, к лесу передом, а к ней задом.

Тут коза сказала: «Избушка, избушка! Обратись ко мне передом, а к лесу задом; я войду в тебя».

Избушка обратилась, и коза вошла в нее котиться, и окотилась.

Тут коза расположилась как дома; начала нередко оставлять своих козляточек в этой избушке под запором, а сама ходить в лес — траву есть.

Вот однажды — только коза ушла от козляточков — приходит к дверям избушки бирюк[[2 — Волк.

]] и кричит толстым голосом: «Козлятушки, ребятушки! Отопритеся, отомкнитеся! Я — ваша мать пришла, молока принесла; бежит молоко по вымечку, из вымечка в корытце, из корытца в сыру землю».

Козлятки узнали, что голос не их матери, и не отперли двери.

«У нашей маменьки, — говорят они, — не такой голос; у ней голосок тонкий и нежный».

Скоро после того, как ушел бирюк, приходит к двери их мать и кричит: «Ой, детушки, отопритеся, отомкнитеся! Я — ваша мать пришла, молока принесла[[3 — Прибавляют еще: „творогу-то на рогу, а сметанки на боку“; „молока полны бока“.

]]; я на бору была, скорваду[[4 — Скорвада — дикий лук.

]] глодала; молочко течет по вымечку, из вымечка в корытце, из корытца в сыру землю».

Козлятки отперли ей и начали пить молочко.

Между тем бирюк пришел к кузнецу и говорит ему: «Кузнец, кузнец! Сделай мне тоненький язычок».Кузнец сделал ему.

Вот как наелись, напились козлятки, коза опять в лес ушла, строго приказав деткам никого не пускать к себе.

Только коза ушла, приходит к дверям прежний бирюк и начал кричать голосом, похожим на голос их матери: «Ох, детушки, отопритеся, отомкнитеся! Я — ваша мать пришла, молока принесла; бежит молочко по вымечку, из вымечка в корытце, из корытца в сыру землю».

Козлятки не разгадали голоса и отперли бирюку.

бирюк почти всех их поел (только один маленький козленчик спрятался под печь), поел, оставил одну шерстку да косточки и ушел в лес.

Пришла коза, кричит у двери, и козленчик отпер ей.

Тут она собрала шерстку, иссушила на печи и смолола, как муку: через день затеяла блины и вздумала позвать к себе в гости бирюка, а бирюка она видывала у своей кумушки — лисы.

Затеяв блины, коза приходит к куме и просит ее к себе в гости с тем бирюком.

Лиса дала верное ей слово, и коза воротилась домой.

Вот поутру рано, еще часов в пять, приходит к козе лиса с бирюком, а этот бирюк такой гладыш[[5 — Гладкий, жирный тучный.

]] стал, что коза и не узнала его.

Сели они за стол; коза подала им тарелки, ножи и вилки, масло и сливки, и стали есть блины.

Между тем коза полезла в по'дпол за сметаною, а у самой не то на уме; взяла с собою туда жару[[6 — Жар — горячие уголья.

]] и развела огонь, а около огня натыкала много железных тычек[[7 — Гвоздей.]].

Только гости покушали блинов, коза и говорит им: не угодно ли будет им поиграть в ее любимую игру.Они согласились.

коза тотчас вынула одну доску из пола и, не приказывая им подходить близко, говорит: «Вот моя игра — прыгать через эту дыру скоро и без отдышки».

лиса с козою тут же перепрыгнули; за ними сряжается[[8 — Готовится.

]] прыгать толстый бирюк.

Лишь только прыгнул, зацепил ногою за половицу и упал в дыру, а там на железные тычки и огонь.

коза с лисою прикрыли его доскою, и бирюк сгорел.

Тут коза с кумою лисою сделали чудесный помин по бирюке: наелись, напились, вышли на двор; коза проводила куму, а сама с своим козленком стала жить да поживать и молочко для козленка добывать.

Оставить комментарий

XHTML: Вы можете использовать следующие теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>